קנטטה 53: ליברית

יוהאן סבסטיאן באךקנטטה 53 ברי"ב"צלצלי-נא, שעה נכספת" אריה:צלצלי-נא, שעה נכספתזרח-נא, יום יפה.בואו, מלאכים, בואו אלי,פתחו למעני שדות שמים,את ישוע שלי אוכל לראותונשמתי העולצת תנוח.אני נכסף מעומק לבי,אך לצלצול שעה אחרונה. תרגום: טלי ירון

קנטטה 35: ליברית

יוהאן סבסטיאן באך (1685-1750)קנטטה מס' 35 ברי"ב"רוח ונפש יתמהו"תרגום: טלי ירון חלק ראשון 1. סינפוניה 2. אריהרוח ונפש יתמהוכשהן צופות בך, אלוהי.כי כל נפלאותיךשבני האדם כינו בשם, בחדוה,הכו אותן באלם ובחרשות. 3. רצ'יטטיבאני משתאהכי כל הנראהימלאנו פליאה.בהביטי בך,בן האלוהים היקר,ייעלמו הגיון ותבונה.בעשותך, בפשטות, את מעשיך,כל נס ייראה עלוב, לעומתך.אתה השם, המעשה, הכהונה,עד ראשית ממלכת הפלאות,שום … המשך לקרוא קנטטה 35: ליברית

אליהו: ליברית

פליקס מנדלסון: אליהוליברית (גרמנית): יוליוס שוברינגליקוט והתאמה של הפסוקים מהתנך והברית החדשה ותרגום הטקסט של שוברינג: טלי ירון * טקסט מנוקד – ציטוט מן התנ"ך. טקסט ללא ניקוד – מפרי עטו של שוברינג לקראת ביצוע של האורטוריה אליהו בתזמורת הקאמרית הישראלית, לפני כ-10 שנים, רציתי להוסיף את הטקסט לתכניה. התרגום לעברית ששימש בזמנו את התזמורת … המשך לקרוא אליהו: ליברית